san francisco the bay mucho después

HCH 1 / Noviembre 2014

Ángel Repáraz


Sitting on the dock of the bay

I’ll be sitting when the evening comes así cantaba

otis redding en el año de gracia de 1967

sólo necesito levantar la vista

hacia un cielo de latón sin nubes y tan deshabitado

como entonces

para encontrarme con el verano final californiano

el viento pone almidón y temblor

en la preceptiva bandera con las stars and stripes

del edificio próximo

banderas por todas partes por cierto

también en la ópera

y trajes finos de hilo todavía

en algunos visitantes combinados con deportivas

muy normales esto se refiere claro está

a espectadores de las localidades superiores

gente amable

I got you babe asimismo entonces

por suerte no son aquí pertinentes consideraciones

intempestivas ni de las otras

hora de cierre rápido rápido apenas tiempo

para la última ronda

como si estuviera a punto de ser clausurado

el gran local de la historia

francis fukuyama por cierto apenas convincente

la emoción de base correspondiente a tiempos

en que todo parece dar igual

un placebo legal para une morte très douce

pero volvamos a los muelles

aplicando una audaz transformación de lorentz

puede uno imaginar que hace 45 o 50 años las cosas

eran bastante distintas

por el aire y por mar unidades navales de transporte

acorazados destructores de la us navy

zarpaban de estos muelles

a rebosar de jóvenes

con dirección a balnearios exclusivos llamados

danang o saigón

entre ellos pudiera muy bien haber estado

el ragazzo chi come me amava i beatles

e i rolling stones

y que quizá dejó después su nombre en el largo panel

de piedra reflectante en washington d. c.

vietnam veterans memorial wall

inquilino permanente de la selva

o de los arrozales del mekong

desde los días de la ofensiva del têt

tener veinte años y ser americano justo en aquellas fechas

en absoluto una buena idea

ah sobre los jóvenes vietnamitas mejor guardar silencio

el país agitado por la protesta civil

las universidades washington berkeley

contra una inmensa maquinaria de guerra

para la producción de muertos e inválidos

n. chomsky contra lo que llamó

una guerra indecente

y bertrand russell

el russell trial for war crimes in vietnam

estandarte de la dignidad para nuestra juventud

mis queridos americanos vuestra memoria es corta

corta y altamente selectiva

igual que la nuestra por lo demás

veo una exposición en san francisco sobre la ciudad

en el siglo xx trabajadores

en huelga por mejoras salariales cada uno con su pancarta

buques que iban y venían en estos muelles

en el curso de la ii guerra mundial

UNITED STATES ARMY TRANSPORTATION CORPS

gateway to the pacific

pero aquí faltan las fotografías de los guys

de vietnam sobre todo de los que regresaban

puntos ciegos

observo a los hombres de sesenta años y más

que probablemente participaron en aquel reality movie

no son muchos

parecen alegres por embarcadero algunos llegan

hasta fisherman’s wharf con hijos o nietos

hay quien intenta todavía el jogging

latinos caucasianos afroamericanos

se ve que superaron de algún modo

todas aquellas incomodidades y lo que siguió

las líneas espectrales de la luz

nos dicen los astrofísicos cosmólogos etcétera

continúan su desplazamiento hacia el rojo

quién lo diría en la europa política de hoy

o en américa

hoy la luz que derrama un sol convaleciente

baila con inocencia nietzscheana sobre el agua

que por su parte reacciona lanzando

como cuchillitos refulgentes

let the wind speak

that is paradise (ezra pound)

en tiempos se hablaba mucho

de nuestra entrada inminente en la fase de acuario

aquarium the musical londres y nueva york

posdramático todo hace tiempo posheroico

postemporal casi

una vida

la vida blanca

y cómo

Ángel Repáraz, San Francisco / Oakland, septiembre 2014